7月20日のお勉強

 



 





誰と会っても、「ほんとに暑いですね」が、先ず口に出てしまいます。
今回は、1名欠席でした。

初级


初級は、p.52に入りました。

場面設定
优香,李伟,中村三人在图书馆见面。先到的李伟在给优香发(or打)邮件。

次にページ右上の「新出語句」のCDを聴いて全員で読み上げました。

そして、会話文の学習をしました。
CDを聴いたあと、全員での読み上げ、二人一組になっての読み合わせをしました。

你等会儿我吧。   私が着くまで少し待ってください。

等我到了,咱们俩先学习吧。  私が着いたら先に二人で勉強しましょう。

马上到。  もうすぐ着きます。
马上去。  もうすぐ出ます。

続いて同ページ下の「4コマ漫画で見る日中文化」を学習しました。

对日本人来说,饺子是小菜。
在中国饺子皮是小麦做的,所以是主食,因此日本的饺子套餐,对中国人来说,米饭(主食)加饺子是不可思议(or 不可能的)组合(搭配)。

中国では、普通餃子は一皿1俩(50g)6个で提供され、一人で10皿とかも普通のようです。

ここで、老师から小岩の安くて美味しい中華屋さんの紹介がありましたが、小岩までの交通費がバカにならない。ついでがあったら、行ってみたいと思います。


この後、前回積み残しになっていたp.51の“在”を使った文の発表を行いました。
•  今天晚上在叫「とん田」的日本餐馆开去暑宴会。
•  今天在我家附近的超市冰淇淋的价格很便宜。
•  昨天我在超市买东西了。


8月は学習がありません。なので次回は、9月7日になります。
p.53の「今日のまとめ」を学習したあと、老师から配布されたプリント「第5課〜第8課のまとめ」を学習することになります。プリントをお忘れなく。




中级

中級はまず、全員でp.30の🔹短文🔹の読み合わせ復習を行いました。

中国の電話コール番号

救急車   120
警察    110
消防    119
電話問合せ 114


続いて、p.73の 「第5课 发展练习 1」を行いました。

【音声】
男的:你怎么了? 哪儿不舒服?
女的:我感冒了。现在头疼,不想吃饭。
男的:你这种症状是什么时候开始的?
女的:是从前天晚上开始的,

 ⑴  b a.很好吃 b.感冒了 c.很高兴 d.吃饭了
 ⑵  a  a.头疼 b.拉肚子 c.恶心 d.胃疼
 ⑶  c    a.学汉语 b.去东京 c.吃饭 d.喝可乐
 ⑷  d    a.今天晚上 b.昨天晚上 c.昨天早上 d.前天晚上

 ⑴  c. 都
 ⑵  c. 就
 ⑶  a. 的
 ⑷  d. 得
 ⑸  b. 都

 ⑴ 你(是)和谁一起来学校的?
 ⑵ 我最近哪儿也不想去。
 ⑶ 今天的活动谁都可以参加。
 ⑷ 这种症状打针马上就会好的。
 ⑸ 李老师今天和明天都没有课。

⑴  医院(什么时候休息)?
          ①  我们(在医院休息五分钟吧)
          ②  我每天(在医院里看书)。
       ③   (医院离这儿很远)。 
      ④  (每天都不休息)。

⑵  我们大学的图书馆(二十四小时上班),什么时候(都可以去)。
          ①  (你什么时候)去大学?
          ②  ( 图书馆的对面有)一家便利店
      ③  (是吗)?那(很方便)啊。
          ④    对,(晚上十二点)关门。

次回は、老师から配布されたプリント「发展练习2 第5課」と「第5課小テスト」を学習する予定です。必ず持参してください。余裕がある方はぶっつけ本番でもいいと思いますが、私は予習もしておこうと思っています。初級のプリントもお忘れなく。

8月の学習はお休みです。自習を頑張りましょう。大家,9月见!

学習終了後は、恒例の「暑気払い」を「とん田」で開催しました。参加者は15人の盛況でした。手配いただいたZZ先生ありがとうございました。
それにしても暑い中、「とりあえず」の乾杯ビールが美味しかった。


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

Y临时讲师

  梅雨の最中ですが、ここ数日うんざりする猛暑が続きます。今回は3名がお休みでした。 初级 ちょっとしたトラブルがあり、老师が15分ほど遅れての到着となりました。老师が不在でも、みんな学習意欲旺盛で、Yさんを臨時講師として、自主的に学習を進めました。   先ず、p.51の❷ 否定...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 梅雨も明け、本格的な夏となりました。 今日は、勉強の後、暑気払いです。 お休み4名、見学者1名での学習になりました。 【初級】 初级は先ず、p.71の  ② 動作の回数を数える量詞(動量詞)   からでした。 老师が例として挙げたのが、映画でした。私はまだよく理解できていないので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  •  台風一過、大雨のあとの晴天でした。暑い日が戻ってきましたが、幾分過ごしやすかったような気がします。1カ月ぶりの学習でした。間が空いたのと暑さでノーミソが溶けかかっているので、私はとうとう最後までエンジンがかかりませんでした。   初    级 初級は、p.70の「2文字で練習!...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • <微妙に意味が異なる文章> 请你大点儿声说。 もう少し大きな声で言ってください。 请你大声的说。  大きな声で言ってください。 打搅一下 おじゃまします。 打搅了 おじゃましました。 推量、提案、勧誘を表す 文末の语气词“吧”  ...