2024年第一回の学習




今年第一回の学習は、お休みなし、見学者1名でのスタートでした。
学習が始まったときはいい天気でしたが、終わる頃は冷たい雨となりました。

【初級】
初級はp.39 ポイント「①時間詞」の学習をしました。
曜日
曜日はテキストでは「星期」だけですが、「星期」のかわりに「周」と「礼拜」を使うこともできます。気をつけなくてはいけないのは、「星期天」の代わりに「周天」とはいわない。「礼拜天」とはいうことができるそうです。また「礼拜」は、「星期」や「周」に比べると若干口語的だそうです。
月日
何ヶ月か期間を問う言い方は、「多少个月」と「几个月」がありますが、この違いは話者が長い期間と思う場合は「多少个月」を使い、短い期間と思う場合は「几个月」を使うそうです。
多少年,几年 →     年数を聞くとき
哪(一)年 →  2024年など、何年かを聞くとき
什么年 →  干支を聞くとき

最後は、「①時間詞」の最後にある例文の問答を読み、二人一組になって時間詞を使った問答練習をしました。

次回は、②連動文に進むと思います。


中級】

中級はp.25の语法要点「 1️⃣ 受け身の表現」について、各自が自分の作文を発表しました。

・ 我的车被撞了。
おカマを掘られた(後ろからぶつけられた)という意味では、「被撞了」より「被追尾了」の方がいいようです。

・我家的狗散步时对其它的狗叫,它被我批评了。但是它若无其事。
なかなか肝の据わったワンちゃんです。

・昨天晚上我喝了酒,我被酒宿醉了。
オレが悪いんじゃない。酒が悪いんだ。

・刚才我被老师叫(≒让)念课文了。
「叫」と「让」では若干ニュアンスの違いがあるようです。

・妻子出门的时候,我被要求送她去车站。
どこも家庭内ヒエラルキーは同じようで・・・。

・我的心在瞬间被他捕获了。
そんな感情は遠い昔にあったようななかったような・・・。

・昨天刚写好地区的报告被妻子扔掉了。
アララ。

・我买的限量版的点心被父亲吃了。
こちらもアララ。

・当我的男孩儿还是青少年时,他很叛逆,我经常他叫老太婆。
青少年「あるある」です。私の娘もほとんど口をきいてくれない時期がありました。

・他的钱被骗子骗走了。
詐欺はますます巧妙になっています。北陸の地震にかこつけた犯罪も横行しているようです。皆さん充分気をつけてください。

・去年底我住院了。我被医生说了,我的胃不好。我做了手术。
お元気そうで、まったくそんなふうには見えませんでした。まぁ、しかし歳ですから、お互い体には気をつけたいものです。


次回は2️⃣“吧”からです。
作文を準備していた方がいいと思います。


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

谢谢‼️

前日に突然1月18日の学習に参加できなくなりましたが、SZ女史が学習を記録してくれました。 ありがとうございます。 以下、その記録です。 【 初 級】 第11課 P.62 複母音の発声練習     ※巻末「中国語音節表」参照 ei.     杯,倍 ie(ye)  贴 ,碟子, ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • ゴールデンウィーク連休があったため、前回の授業からしばらく時間が経ってしまいました。 中国語に対するカンを取り戻すため、初級は第10課の本文を読み上げ練習に時間を取りました。その後、51ページの3.動詞の重ね型を学習しました。 動詞を2回かさねると「少し~する」という表現に...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 3連休でお天気も良いためでしょうか?この日は欠席者が多く11名での授業となりました。 初級では「名詞+了の用法を考えてください」というお題が出ました。 簡単そうで意外と出てきません。 十点了 10時になった。 他二十一岁了 彼は21歳になった。 新年了 新年だ。(新し...

  • 早いものです。あっという間に、今回が今年最後の学習になりました。 今回は、6名の方がお休みでした。師走に入り皆さんお忙しいようです。 初  级 初级は、p.76最下部の「4コマ漫画で見る日中文化」の学習からでした。 皆さん驚くほどすごい作文をされていて、私は「李娜穿着蓝色的衣服。...