9月2日のお勉強




 1ヶ月ぶりの学習でした。私は元々できる方ではないので、久しぶりの中国語はまさに外国語で、なにがなんだか分からないまま時間が過ぎていきました。次回はもう少しできるように頑張りたいと思います。やはり、集まっての学習は刺激になります。

初  级

まずは「的」の復習からでした。

「小红姐姐」と「小红的姐姐」の違いは、

「小红姐姐」     =    紅さん
「小红的姐姐」    =    紅さんのお姉さん

でした。

年配の人の名前に親しみを込めてつける「老」や若い人に付ける「小」は、姓にだけ付け、名前にはつけないそうです。また、姓が二文字の場合(欧阳,司马,司徒)も普通は付けないとのこと。

続いて、p.24の会話を勉強した後、三人組になってテキストの会話と同じ設定で、知人に知り合いを紹介し、初対面の二人が挨拶する練習をしました。これは私はもうグダグダでした。お恥ずかしい。日本語の上司、部下は中国語でもそのままそれぞれ上司,部下だそうです。
そのあと、p25の「今日のまとめ」をやりました。参考までに解答は次のとおり。

Step1
1️⃣  
音声は、电脑,课本,日本人,学生,大学生,词典 でしたので、
中国人(✖️)、日本人⑶、大学生⑸、留学生(✖️)、学生⑷、パソコン⑴、辞書⑹、教科書⑵
2️⃣
【1】 你是学生吗?   (的)
【2】我不是北京人。(也)
【3】他也是中国人。(她)

Step2
3️⃣
【1】你好!   (こんにちは)
【2】你是日本人吗?  (あなたは日本人ですか?)
【3】他(or她)也是中国人。 (彼(or彼女)も又中国人です。)
4️⃣ 
【1】我是日本人。
【2】我叫福山雅治。


次回はp.26 第2課からです。


中级

まず、p.16 nの「会话 」とp.18の「短文」を復習した後に、前回やり残したp.68の「发展练习」のⅣをやりました。

⑴  师傅(请到北京)动物园。
      ①  (昨天去了)。
      ②(好的)。
   ③  (今天)刚到(的)。
      ④ 青岛 (还是北京)?

⑵  (从这儿到)机场大概(要多长)时间?
      ①  下午(两点)。
      ② ( 三十)分钟。
   ③ (时间太长了)。
      ④ (我有时间)。

続いて、前回老师から配布されたプリント「发展练习2」p.110、p.111を使った学習をしました。
解答は次のとおり。
[Ⅰ]   【作文】
   ⑴  从你家到学校要多长时间?
         ⑵  你的钱包已经找到了吗?
         ⑶  要是(or如果)明天你不去,我也不去。
         ⑷  听到这个消息,她飞快地跑了出去。
               or
               她一听到这个消息,就飞快地跑了出去。
         ⑸  老师,我去洗手间,可以吗?
               or
               老师,我可以去洗手间吗?

[Ⅱ]  [リスニング] は、p.111の質問印字付き回答用紙 を使っての学習でした。
「メモ欄」
[现在,中国大城市的堵车已经成了一个很大的社会问题。]
[原来,在北京从天安门广场到北京南站,二十分钟就可以到。]
[但是现在堵车非常厉害,有时候一个小时也到不了。]
[北京市内每天堵车时间已经超过五个小时了。]

「質問と答え」
⑴         ① 个人问题,② 家庭问题,③ 环境问题, ④ 社会问题
⑵         ① 一个半小时, ② 一个小时,③ 三十分钟,④ 二十分钟
⑶         ① 一个小时, ② 五个小时, ③ 二十分钟 ,④ 十五个小时,

次回は、同じプリント「发展练习2」のp.110 [Ⅱ]  [リスニング] とp.150 第2課小テストをやるそうです。「发展练习2」のp.110 [Ⅱ]  [リスニング] は今回既にやりましたが、次回は質問も書き取る方法です。内容的には同じになります。








1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

Y临时讲师

  梅雨の最中ですが、ここ数日うんざりする猛暑が続きます。今回は3名がお休みでした。 初级 ちょっとしたトラブルがあり、老师が15分ほど遅れての到着となりました。老师が不在でも、みんな学習意欲旺盛で、Yさんを臨時講師として、自主的に学習を進めました。   先ず、p.51の❷ 否定...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 梅雨も明け、本格的な夏となりました。 今日は、勉強の後、暑気払いです。 お休み4名、見学者1名での学習になりました。 【初級】 初级は先ず、p.71の  ② 動作の回数を数える量詞(動量詞)   からでした。 老师が例として挙げたのが、映画でした。私はまだよく理解できていないので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  •  台風一過、大雨のあとの晴天でした。暑い日が戻ってきましたが、幾分過ごしやすかったような気がします。1カ月ぶりの学習でした。間が空いたのと暑さでノーミソが溶けかかっているので、私はとうとう最後までエンジンがかかりませんでした。   初    级 初級は、p.70の「2文字で練習!...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • <微妙に意味が異なる文章> 请你大点儿声说。 もう少し大きな声で言ってください。 请你大声的说。  大きな声で言ってください。 打搅一下 おじゃまします。 打搅了 おじゃましました。 推量、提案、勧誘を表す 文末の语气词“吧”  ...