新年快乐!!
2023年最初の学習でした。
初级
先ずは、P.77 ポイント「3. 要是(~的话)」を使った作文の積み残し分の発表です。
要是我就这样继续学习,我的中文水平会更进(一)步(提高)。
要是你明天有空儿的话,一起去看电影。怎么样?
要是你不舒服的话,应该去医院点滴。
要是去北京的话,我一定(=肯定)吃地地道道的北京烤鸭。
要是我2025年我还活着的话,我一定去大阪看世博会(=万博会)。
「活着」は「没死」と同義とのことですが、やはり「活着」の方がよろしいかと。
要是要说的话忘了,就算说完了。
要是我去北京的话,我一个人去看电影。
我初次(刚)来到这个班的时候,老师的问题我不能回答。
続いて、同じくP.77 のポイント「4. 麻烦~」を使った作文の発表でした。
麻烦你,请开一下发票。
麻烦你帮我买明天八点去(=开往)上海的高铁票。
昨天被开水烫了手,麻烦你代(=替)我在文件上签字,可以吗?
麻烦你帮我马上叫一辆出租车(=的士)。
「出租车」は北部、南方では「的士」とも。
わざわざ「叫一辆出租车」といわなくても、「叫一辆车」または「打一辆车」といえば、タクシーと分かるとのこと。
似た単語で「租车」は、レンタカー。
麻烦你帮我买一本新课本。
麻烦你帮我做作业,行吗?
这个办公室有点儿冷,麻烦你把空调打开(=开开)。
麻烦你告诉我去夏威夷能实现吗?
ハワイ旅行の実現を期待しています。
麻烦你告诉我们你去年买的彩票结果。
麻烦你陪我去新胜寺,可以吗!
麻烦你陪我去商店,可以吗?
次回は、p.78の「ドリル1」からです。
初級から中級に進む前の休憩時間に、ZN先生が、中国滞在時に転勤の際、知人からいただいたという掛け軸のお披露目がありました。皆んながネットで調べると著名な書家の書であることが判明。宝くじが当たらなくても、ZN先生が大金持ちになる可能性が出てきました。その場合は、ハワイは無理でも熱海くらいはどうかと儚い期待を持っています。
掛け軸には、大きく「和」。
年末発表された今年(令和四年)の漢字は「戦」でしたが、当サークルの今年(令和五年)の漢字は真反対の「和」で行きたいと思っています。
中级
中級は今日から新しいテキストです。テキストの勉強の前に、老师から自分がこの年末年始をどのように過ごしたか中国語で発表するようにいわれました。私は、能力不足と準備不足でほとんど何も言えませんでした。そこで、言いたかったことを管理人特権のわがままで下記します。
原本打算年末年初来我家的女儿一家决定不来了。期待着和孙子们见面的我们夫妇真的很失望。然后过了只有夫妻俩的寂寞的正月。是我妻子做饭,我吃饭喝酒的寂寞的正月。
その後、新テキストに入りました。
テキストはp.12の「词汇」とp.13の「语法要点 ⒈方向補語」を学習しました。
テキストが時代に追いついて「词汇」には、「微信」、「二维码」なども出てきました。
次回は、p.13の「语法要点 2.連動文」からです。「语法要点」が終われば、p.12の「会話」に戻ると思います。