10月8日の授業


初級中級の通常授業も今日で2回目となりました。


初 級    

今日から第14課に入りました。今日はp.72の新出語句を読み合わせをし、その後p.73のポイントの1.“再”と2.“〜就~” を学習しました。例によって、各人が短文を作り、発表しました。

.“再”
  • 我今天不是开车来的,走着来的。休息一会儿再学习吧。
  • 服务员,再来一瓶啤酒。
  • 今天的课就要结束了,下次再说。
  • 时间不早了。 这件事的结果我们明天再说吧。
  • 这儿蛋糕真好吃。再吃一个吧。
  • 这件事很难。下次再讨论吧。
  • 老板想再去越南。
  • 这次疫情结束了。以后我们再喝酒吧。
  • 他的朋友,应为打老虎机,昨天花钱了。大概今天也再花钱。
  • 先看电视,再洗碗了。

.“ 〜就~”
  • 小时侯妈妈常常说起了床就洗脸。
  • 如果他去,我就不去了。
  • 到家以后,就洗手消毒。
  • 一到10月就马上是重阳节了。
  • 你想要什么,我就给你买什么。
  • 今年的红薯收获很好,我就开心得笑起来。
  • 最新的智能手机一下子就卖完了。
  • 加班完了就去幼儿院接孩子。
  • 我想说戒掉打老虎机就能存钱。
  • 我读书就犯困。

次回、初級はp.73  ポイント 3. “要”  からです。


中 級    

中級も今日から第12課に入りました。現在使用中の中級テキスト最後の課です。まずは、p.71、72の語句を学習し、次にp72のポイント  “就要~了”、“来不及” を学習し、各自の短文発表に進みました。最後の30分は前回に続き、スピーチコンテスト資料を学習しました。「一般の部」ではありますが、今回のテーマは「パンダ」でした。

  “就要~了”

  • 下个月这个空调就要修好了。
  • 她就要到预产期了,要成为父亲的你要照料孩子。
  • 朋友说他的孙子就要出生了。
  • 我好朋友的孙子明年6月就要参加高考了。
  • 这个10月我就要参加在成田举办的书法展览会了。
  • 我们社团的初级和中级的课本都马上就要学完了。
  • 就要开始乒乓球世界杯决赛了。我们一定看这个比赛。
  • 在胜田台新建的公寓就要出售了。
  • 我爸爸5月开车回了北海道,夏天期间住在那里。现在他就要回来了。
  • 马上冬天就要到了,秋天去哪儿呢。
  • 我的朋友们8月回北京了。后天就要回来了。
  • 今年就要结束了。美国中央银行的利率就要升值了。



“来不及” 

  • 今天穿的少,所以有点儿冷,现在后悔来不及了。
  • 就要到4点了。今天来不及去银行了。明天再去办要做的事。
  • 现在开往机场的电车晚点了。所以我要坐的航班赶不上了。
この文の「赶不上」は、元々は「来不及」でした。どちらも「間に合わない」という意味ですが、この文の場合は「赶不上」が適当であるとのことでした。

  • 垃圾车马上就要来了。赶快把垃圾拿出去,不然就来不及了。


以上4名以外の方の発表は次回となります。


スピーチコンテスト

老师提供のスピーチコンテストの学習は、一般の部のパートでした。テーマは「大熊猫」。
現在、「大熊猫」は世界中で三千頭しかいないそうです。 

          

なお、次回の学習は11月5日の予定でしたが、会場の都合により、11月12日に変更になります。
2月続けての変更となりますが、よろしくご理解ください。



1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 写真は老师の美国お土産です。老师、お疲れさまでした。今回は、ほぼ1ヶ月ぶりの学習でした。お休みは4名、1名の見学者でした。 初  级 初級はp.80に入りました。まず、ページ右にある新出語句をCDを聴いて発声練習をしました。 订座位。     シート、場所の予約。 订餐。    ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • 前置詞(中国語では 介词jiè cí という)を使った作文を発表し添削していただきました。 前半組 DTさん 10年前我 和 姐姐一起去中国旅游。 从 成田机场 到 上海要三个小时,然后我们坐旅行车去了苏州。 第二天,我们参加了苏州运河观光船的周游。 下船后没料想到我 在 停泊处...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...