では西暦(公历)のnew yearのことはどのように表現しているのでしょうか?
相互学習サイトの記事を見て分かったことを記述しておきます。
大みそか “大年三十”
以前私たちは「大みそか」は“年三十晚”、“除夕夜”と 教わりましたが、それらはあくまで旧暦の最後の日を指すようです。西暦つまり12月31日は“大”を付けて“大年三十”とする。(なぜ“三十一”と言わないのだろう??)
元旦(がんたん 1月1日) “大年初一”
正月休暇 “元旦假期”
日本では「元旦」としたら1月1日の午前中までを指しますが、中国では西暦の「正月」を指すようです。以下はネイティブスピーカーが書いた“中文”です。这个元旦,我去日本关西旅游了。昨天是元旦假期最后一天,……
今回の正月休みに私は日本の関西に旅行に行きました。昨日は正月休みの最後の日で……今天是2015年的最后一天了,中国明天开始放三天的元旦假期。虽然不是过春节(农历新年),也不是除夕(年三十),但是也是迎接新一年的到来之际,人们多少会有些感慨。
今年のサークル活動は来週16日第三土曜日から始まります。それでは。