初級「数字の読み方」、中級「够……的」

 

本日の授業、初級では数字の読み方を学習しました。

200  ただの数字として読む時は“二百 èr bǎi  ” 量詞がある時は“两百liǎng bǎi ”を使うことが多いとのこと
205  “二百零五 èr bǎi líng wǔ ” この時に零を読まないで“二百五èr bǎi wǔ”とすると
250  の意味になってしまいます。

ちなみに“250”は「まぬけ、アホ」の意味の贬义词 biǎn yì cí なので注意しましょう。


時間の場合
10:02 十点零二 shí diǎn líng èr
02:02  两点二分  两点零二分 liǎng diǎn èr fēn liǎng diǎn líng èr fēn

01:55  一点五十五分 或者 五分两点
02:05  两点五分
つまりXX時XX分前の時は“差”を先に置き、XX時XX分過ぎの時は「時間」が先に来ます。

年号の場合
2016年  二零一六年 èr líng yī liù nián  つぶ読みで読む
不要说成“二千零十六年 èr qiān líng shí liù nián ”
日本語では「に れい いち ろく ねん」とは言いませんね。

また日付を表す時に用いる / の使い方も中国と日本では真逆になることも知りました。

3/5 日本では3月5日を表しますが、、、中国で3月5日は、、、

5/3 と書くそうです。

15/3なら「3月15日」を表す 

これは誤解しやすいので注意しましょう。


“过两天”は「二日」の意味でなく「しばらくしたら、何日か後に」の意味になる。
例子:过两天我就找你/ 过两分钟给你打电话

45分を“三刻”とは実際はあまり言わないとのこと。教科書には書いてありますが。。。

・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■中級授業 ◇◇◇第12課——宠物——◇◇◇
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
中級は“够……的”を使っての作文発表でした。

ポイントは“够”と“的”の間には「形容詞」が入るということ

私は使い方を間違えました。

私が発表した元の文章

この話は私が子供を公園に連れて行った時よく言う事です。「もう十分遊んだでしょう?もう帰ろうよ」
× 这句话是我带孩子们去公园的时候经常说的,我说:“你们已经够玩儿的吧。该走吧。”
由老师指出的是如下
该走吧。→该走了吧。
你们玩够了吧。“够”の前に動詞“玩”を置く

以下、各人が発表した文章(老师によって修正済の正しい文章)
  1. 最近每天都加班,够累的。
  2. G先生和XY先生经常回答真够别致的。
    G先生和XY先生提的问题真够别致的。
    G先生和XY先生提的问题真够有趣的。
  3. 中午没吃饭真够饿了的。
  4. 这儿的庙会既游览的人很多,又摊子很多,真够热闹的。
  5. 这个麻婆豆腐够辣的。我吃不了。
  6. 每个月两次的中文学习够辛苦的。
  7. 他十二点三十五分就到公民馆来上课。够早的。
  8. 今天天气够冷的。会不会下雪呀?
  9. 这个月是决算期,每天复杂的工作有很多。昨天也晚上十点半下班,每天够忙的。
    「むずかしい仕事」“困难的工作”とは言わないとのこと
  10. 发生东日本大地震过五年了。不少人还没有房子够残酷的。
    この場合“够难过”とは言わないとのこと
・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥∴・‥ 
本日私が知った単語(生词) 

【倒休 dǎo  xiū】  振替休日

【摊子 tān zi 】 露店

【别致 bié zhì 】  特色がある、ユニークな


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十八号的学习

 你们好!! 11月18日は管理人が都合によりお休みでしたので、TC女士に授業の記録をお願いしました。 TC女士,添麻烦您了。多谢。 >>>>> 【初級】 P32 会話文の復習 P33 今日のまとめ(以下答え) 1. 1.小さい(小) 2.暑い(热) 3.英語(英语) 4.部屋(...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...