7月3日 发表短文

58ページ《補充表現》の文章を読み上げ、一句ずつ訳を確認しました。
その後、この課のまとめとして作文発表を行いました。
前半組は2名、後半組は3名が発表しました。

这次作短文的题目是“我的家”或者“我的房间”。

前半組

《ZC桑的发表》
听说你家比我家大多了。我家这么窄小的房子。
可是我把房间布置得简洁舒适。
我担任的是打扫卫生。每天我把房间、厕所、洗脸室的各一处打扫得干干净净。
窄小的屋子打扫起来太简单了。

《XYT桑的发表》
我的家在四层公寓的三层,三室两厅。
我的房间是那里面的一间。在客厅里没有我的场所。
我的房间面积有10平方米,只有空调、电视、书架和柜子。
当然没有健身器材。瑜伽垫拉伸器具买是买了,但是没有用。
总是三天打鱼两天晒网。屋里角落里有灰尘。
很狭窄的房子,白天也有点儿暗,我觉得很舒服。
因为打扫卫生越简单越好。
房子的贷款已经还完了。(退休金都没有了。)但是很轻松。
以后也没有搬家的打算,就在这里渡过余生。

後半組

《TJ桑的发表》
现在我们住的房子是20多年前由我自己设计建筑的。
面积有120平方米左右。四室一厅。
从我家到最近的火车站八千代绿之丘走着要25分钟。
虽然不方便不过我挺满意。因为环境不错主要是非常安静,树木的绿色很漂亮等等。
所以在这里我觉得很舒服。

《多啦公桑的发表》

我的房子是150平方米。六室一厅。但是没有我的房间。
而且我的行李放在一楼的小房间里。
这家的主人尽管没有房间,可是他养的田鼠有它的房间。
主人には部屋がないのにペットのハムスターには部屋がある


《ZN桑的发表》
  • 阁楼->屋根裏部屋
  • 铁路立体模型->鉄道模型のジオラマ



我家是三室一厅,还有阁楼。阁楼是我的小房间。
私の家には3つの寝室と1つの居間、そしてロフトがあります。屋根裏部屋は私の小さな部屋です。
那里放着好多我喜欢的东西。 7/10 修正“爱好”的后面不能接续东西。
そこには私が好きなものがたくさんあります。
那里也有铁路立体模型。
鉄道の3次元モデルもあります。
立体模型的里面,有一个属于我的小城市。
立体モデルの中には、私の持つ小さな町もあります。
我呆在阁楼的时候,能得到片刻安宁。
私が屋根裏部屋にいるとき、私は平和の瞬間を得ることができます。


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十六号的汉语课

 私は今回もお休みさせていただきましたが、前回、前々回学習の記録をしていただいたZN先生も今回はお休みだったので、今回はTZ女士が記録してくれました。どうもありがとうございます。次回は私も学習参加予定です。お二人のご協力に感謝です。 次回から皆さんについていけるか不安です。 <初...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • どっぷりと秋になってきました。インフルエンザやマイコプラズマ肺炎が流行しているようです。お互い健康に気をつけましょう。 さて、今回の学習は3名がお休みでした。 <初级> 初级は、p.75の「②方向補語」からでした。全員で例文の読み上げ復習をした後、各人の作文発表をしました。各人の...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • <微妙に意味が異なる文章> 请你大点儿声说。 もう少し大きな声で言ってください。 请你大声的说。  大きな声で言ってください。 打搅一下 おじゃまします。 打搅了 おじゃましました。 推量、提案、勧誘を表す 文末の语气词“吧”  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...